additional reading tokyo hot busty aubrey kate on massage table. european babe gets licked. phim heo angelina valentine tattooed vixen. http://desigirlsfuckvidz.com

🩺 Health

Fears of a new epidemic, what do you know about the deadly virus Nipah?

مخاوف من تفشّي وباء جديد .. فيروس “نيباه” القاتِل ماذا تعرف عنه؟

Al-Sharq – WGOQatar Translations 

Doha: In the midst of talk of a return to normal life, free of corona, the deadly Nipah virus has raised scientists’ fears of a new epidemic, so what’s the story of the virus?

On January 3, 2020, Subaborn Washarablusadi, director of the Thai Red Cross Society’s Centre for Emerging Infectious Diseases in Bangkok, was waiting to be fired.

News of a respiratory disease spread among Wuhan residents in China, and as Lunar New Year celebrations approached, Chinese tourists were flocking to Thailand to celebrate, according to the BBC.

The Thai Government began examining passengers arriving from Wuhan at the airport and sent samples to a few selected laboratories, including the Washarblusadi laboratory, to reveal the root of the problem.

Over the past 10 years, Washarblusadi has participated in The Predict project, a global initiative to detect diseases that may be transmitted from animals to humans. The Team focused on the bats, which were known to contain many coronaviruses.

The team was able to understand the disease within days and monitored the first confirmed case of Covid -19 outside China. Team members discovered that the virus was new and animal-originated, and that it was closely related to coronavirus previously detected in bats.

Thanks to this information, the Thai government has taken urgent steps to quarantine patients and to advise citizens. The country, with a population of about 70 million, recorded 8,955 cases and 65 deaths.

The next threat

As the world fights against The Covid -19, The Washarablusadi is preparing for the next pandemic.

Asia is the epicentre of many recentemerging infectious diseases, because of tropical regions, which are rich in biodiversity, are inundated with pathogens that create opportunities for the emergence of new viruses. The increased population and increased opportunities for friction between humans and wildlife in these areas have contributed to the increased risk of transmission.

Washarablusadi and her colleagues discovered many new viruses in samples collected from thousands of bats, mostly coronaviruses, but they also discovered deadly viruses capable of crossing the barrier between species and moving to humans, including the Nipah virus, which the fruit bats are the natural host for it.

“This virus is a major concern because it has no cure, and the mortality rate from it is high,” she says. The mortality rate of Nipah virus is between 40 percent and 75 percent, depending on where it is spreading.

Each year, WHO reviews a list of pathogens that may cause global health emergencies to determine which species will be a priority in research and funding. WHO focuses on pathogens that pose a major threat to human health and which may turn into pandemics and which have no vaccine yet. Nipah virus has been placed among the top 10 pathogens on this list. The seriousness of the Nipah virus may be due to a number of reasons, including the fact that the incubation period of the virus, which is said to be up to 45 days, gives it the opportunity to spread, as the patient will not show any symptoms. It may infect a large number of animals, and this increases the likelihood of its spread. The infection may be transmitted either through direct contact or through eating foods contaminated with the virus.

Symptoms range from respiratory syndrome, sore throat, body aches, general fatigue and encephalitis, which causes convulsions and leads to death.

“Everywhere”

In Battambang, Cambodia, a market is held at 5 a.m., where carts stacked with goods are stacked next to fruit and vegetable stalls, and shoppers fill their plastic bags with purchases. That is, at first glance, this market may seem like a normal one, but if you raise your head to the sky, you will notice the difference.

Trees on the market are home to thousands of fruit bats that hang quietly from their branches, and their waste falls on everything that passes under the trees. If you looked at the roof of the market stalls, you would find them covered with bat waste.

“People and stray dogs walk under these bat-filled trees and are exposed to their remnants every day,” says Vesna Deung, head of the virology unit at the Scientific Research Laboratory in Phnom Penh.

The Battambang market is one of many sites where Deung has detected direct contact between fruit bats and other animals and humans on a daily basis, classifying them as “high-risk” areas, where the risk of transmission of viruses from bats to humans increases. “This type of exposure to bats may give the virus the opportunity to mutate to infect humans and cause a pandemic,” says Deung.

Deung cited numerous examples of areas where animals are close to humans in Thailand and Cambodia, such as markets, places of worship, schools and attractions such as angkor wat temple, where Deung says there are large bat gatherings. The temple is visited by 2.6 million visitors annually.

Deung and his team developed a GPS tracking programme to understand the behaviour of the fruit bat and the Nipah virus and compare bat activities in Cambodia with their counterparts in other areas where the chances of virus transmission to humans, such as Bangladesh and India, are increasing.

Nipah has previously spread in these two countries, and scientists believe it was the consumption of palm trees juice contaminated with the virus.

Infected bats fly at night on palm plantations and lick the juice as they descend from the palm to the suspended vessel to collect the juicer, and, in the meantime, may also urinate in the bowl. During the day, people buy juice contaminated with infected bats without knowing, and then become ill.

11 pandemic breaks were recorded in Bangladesh for the Nipah virus from 2001 to 2011, resulting in 196 cases of which 150 died.

Deung and his team noted that fruit bats fly up to 100 kilometers per night in Cambodia to reach the fruits, so perhaps the inhabitants of these areas should be careful when eating the fruits that bats may have contaminated with the virus.

Deung’s team has discovered another potential source of infection, with Cambodians and Thais using bat residues as land manure, and some relying on the sale of bat feces in rural areas as a major source of livelihood. Some residents encourage fruit bats, also known as flying foxes, to gather and perch near their homes to collect and sell their waste.

But many bat collectors know nothing about the dangers of the diseases they transmit. At Batambang market, when asked about the Nipah virus that bats might carry, Soforn Dion, a duck egg seller, replied: “These flying foxes don’t bother us, and I’ve never been sick because of them!”

Efforts to eliminate Nipah

Deung and Washarablusadi hope that their cooperation will continue to eliminate the Nipah virus in Southeast Asia, and they have formulated proposals to monitor the virus in the region together, and plan to hand it over to the Defense Threat Reduction Agency, a U.S. government agency that funds projects aimed at reducing the threat posed by infectious diseases.

When I asked Washarablusadi in September 2020, as she sat in her office after examining hundreds of thousands of samples of Covid 19 in the past months, whether she could prevent the next pandemic, she replied with a calm smile: “I will.”

الشرق

الدوحة: في غمرة الحديث عن عودة الحياة إلى طبيعتها، خالية من كورونا، أثار فيروس “نيباه” القاتل مخاوف العلماء من تفشي وباء جديد، فما قصة الفيروس؟ 

في الثالث من يناير – كانون الثاني 2020، كانت سوبابورن واشارابلوسادي، مديرة مركز العلوم الصحية للأمراض المعدية الناشئة التابع لجمعية الصليب الأحمر التايلاندي في بانكوك، تنتظر طردا.

فقد ذاع خبر انتشار مرض تنفسي بين سكان ووهان في الصين، ومع اقتراب احتفالات رأس السنة القمرية، كان السياح الصينيون يتوافدون على تايلاند للاحتفال، وفقا للبي بي سي.

وأخذت الحكومة التايلاندية تفحص المسافرين القادمين من ووهان في المطار، وأرسلت العينات إلى بضعة معامل مختارة، منها معمل واشارابلوسادي للكشف عن جذور المشكلة.

وعلى مدى السنوات العشر الماضية، شاركت واشارابلوسادي في مشروع “بريديكت”، وهو مبادرة عالمية للكشف عن الأمراض التي قد تنتقل من الحيوانات إلى البشر. وركز فريق واشارابلوسادي على الخفافيش، التي عرفت بأنها تؤوي الكثير من الفيروسات التاجية (كورونا).

واستطاع الفريق أن يفهم المرض في غضون أيام، ورصد أول حالة إصابة مؤكدة بكوفيد-19 خارج الصين. فقد اكتشف أعضاء الفريق أن الفيروس جديد وحيواني المنشأ، وأنه وثيق الصلة بفيروسات كورونا التي اكتشفوها من قبل في الخفافيش.

وبفضل هذه المعلومات، اتخذت الحكومة التايلاندية خطوات عاجلة بإخضاع المرضى للحجر الصحي وتوجيه النصائح للمواطنين. وسجلت في البلاد، التي يبلغ تعداد سكانها نحو 70 مليون نسمة، 8,955 حالة إصابة و65 حالة وفاة.

التهديد القادم

وفي وقت يخوض فيه العالم معارك ضد كوفيد-19، تستعد واشارابلوسادي للجائحة القادمة.

وتعد آسيا بؤرة للكثير من الأمراض المعدية الناشئة المكتشفة مؤخرا لأسباب عديدة، منها أن المناطق الاستوائية التي تتميز بثرائها بالتنوع الحيوي، تغص بمسببات الأمراض التي تهيء الفرص لظهور فيروسات جديدة. وأسهمت الزيادة السكانية وتزايد فرص الاحتكاك بين البشر والحيوانات البرية في هذه المناطق في زيادة مخاطر انتقال العدوى.

فقد اكتشفت واشارابلوسادي وزملاؤها الكثير من الفيروسات الجديدة في العينات التي جمعوها من آلاف الخفافيش، وكان معظمها فيروسات كورونا، لكنهم اكتشفوا أيضا فيروسات فتاكة قادرة على اجتياز الحاجز بين الفصائل والانتقال إلى البشر، منها فيروس “نيباه”، الذي تعد خفافيش الثمار العائل الطبيعي له.

وتقول واشارابلوسادي: “هذا الفيروس مصدر قلق كبير لأنه ليس له علاج، ومعدل الوفيات الناجم عن الإصابة به مرتفع”. إذ يترواح معدل وفيات فيروس نيباه بين 40 في المئة و75 في المئة، بحسب المكان الذي يتفشى فيه.

وفي كل عام تستعرض منظمة الصحة العالمية قائمة بمسببات الأمراض التي قد تسبب طوارئ صحية عالمية لتحديد أي هذه الأنواع سيكون له الأولوية في البحث والتمويل. وتركز المنظمة على مسببات الأمراض التي تشكل تهديدا كبيرا لصحة البشر والتي قد تتحول إلى جوائح والتي لا يوجد لها لقاح بعد. وقد وضعت فيروس نيباه ضمن مسببات الأمراض العشرة الأولى في هذه القائمة.

وقد تعزى خطورة فيروس نيباه لأسباب عديدة، منها أن فترة حضانة هذا الفيروس التي يقال أنها قد تصل إلى 45 يوما، تتيح له الفرصة للانتشار، لأن المصاب لن تظهر عليه أية أعراض. وقد يصيب عددا كبيرا من الحيوانات، وهذا يزيد احتمالات انتشاره. وقد تنتقل العدوى إما عبر الملامسة المباشرة أو عبر تناول أطعمة ملوثة بالفيروس.

وتتراوح أعراض المرض من متلازمة تنفسية والتهاب الحلق وآلام في الجسم وتعب عام والتهاب الدماغ، الذي يسبب نوبات التشنج ويفضي إلى الموت.

“في كل مكان”

وفي مدينة باتامبانغ بكمبوديا، تقام سوق في الساعة الخامسة صباحا، حيث ترص عربات مكدسة بالبضائع بجوار أكشاك الفاكهة والخضروات، ويملأ المتسوقون حقائبهم البلاستيكية بالمشتريات. أي أن هذه السوق قد تبدو للوهلة الأولى سوقا عادية، لكنك إذا رفعت رأسك للسماء، ستلاحظ الفرق.

إذ تؤوي الأشجار في السوق الآلاف من خفافيش الثمار المتدلية في هدوء من أغصانها، وتسقط فضلاتها على كل شيء يمر تحت الأشجار. ولو أمعنت النظر في سقف أكشاك السوق لوجدته مغطى بفضلات الخفافيش.

ويقول فيسنا ديونغ، رئيس وحدة علم الفيروسات بمختبر “إنستيتيوت باستير” للبحث العلمي في بنوم بنه: “يمشي الناس والكلاب الضالة تحت هذه الأشجار المملوءة بالخفافيش ويتعرضون لمخلفاتها يوميا”.

وتعد سوق باتامبانغ واحدة من المواقع العديدة التي رصد فيها ديونغ احتكاكا مباشرا بين خفافيش الثمار والحيوانات الأخرى وبين البشر يوميا، وصنفها بأنها من المناطق “عالية الخطورة”، التي تزيد فيها احتمالات انتقال الفيروسات من الخفافيش إلى البشر. ويقول ديونغ: “إن هذا النوع من التعرض للخفافيش قد يتيح للفيروس الفرصة للتحور ليصيب البشر ويسبب جائحة”.

وذكر ديونغ أمثلة عديدة للمناطق التي تكون فيها الحيوانات قريبة من البشر في تايلاند وكمبوديا، مثل الأسواق ودور العبادة والمدارس والمعالم السياحية مثل معبد أنغكور وات، الذي يقول ديونغ إن هناك تجمعات كبيرة للخفافيش فيه. ويزور المعبد 2.6 مليون زائر سنويا.

ووضع ديونغ وفريقه برنامج تعقب باستخدام نظام التموضع العالمي لفهم سلوكيات خفافيش الثمار وفيروس نيباه ومقارنة أنشطة الخفافيش في كمبوديا بنظراتها في مناطق أخرى تزداد فيها فرص انتقال الفيروس إلى البشر، مثل بنغلاديش والهند.

وقد تفشى فيروس نيباه في الماضي في هذين البلدين، ويرجح العلماء أن السبب كان استهلاك عصير النخل الملوث بالفيروس.

إذ تحلق الخفافيش المصابة ليلا في مزارع النخيل وتلعق العصارة أثناء نزولها من النخل إلى الوعاء المعلق لجمع العصارة، وأثناء ذلك، قد تتبول أيضا في الوعاء. ثم يشتري الناس في النهار من الباعة الجائلين في الشوارع العصير الملوث ببول الخفافيش المصابة دون أن يدروا، ثم يصابون بالمرض.

وسجلت 11 حالة تفشي لفيروس نيباه في بنغلاديش من عام 2001 إلى 2011، أسفرت عن إصابة 196 شخصا، مات منهم 150 مصابا.

ولاحظ ديونغ وفريقه أن خفافيش الثمار تطير لمسافة قد تصل إلى 100 كليومتر كل ليلة في كمبوديا للوصول إلى الثمار، ولهذا ربما ينبغي أن يتوخى سكان هذه المناطق الحذر عند تناول الثمار التي ربما قد لوثتها الخفافيش بالفيروس.

واكتشف فريق ديونغ مصدرا آخر محتملا للعدوى، إذ يستخدم سكان كمبوديا وتايلاند مخلفات الخفافيش كسماد للأراضي، ويعتمد البعض على بيع براز الخفافيش في المناطق الريفية كمصدر رزق رئيسي. ويشجع بعض السكان خفافيش الثمار، التي تعرف أيضا باسم الثعالب الطائرة، لتتجمع وتجثم بالقرب من منازلهم حتى يجمعون فضلاتها ويبيعونها.

لكن الكثير من جامعي فضلات الخفافيش لا يعرفون شيئا عن مخاطر الأمراض التي تنقلها. وفي سوق باتامبانغ، عندما سئلت سوفورن ديون، بائعة بيض البط عن فيروس “نيباه” الذي قد تحمله الخفافيش، أجابت: “هذه الثعالب الطائرة لا تزعجنا، ولم يحدث قط أن أصبت بأي مرض بسببها!”.

جهود للقضاء على “نيباه”

يأمل ديونغ وواشارابلوسادي أن يستمر التعاون بينهما للقضاء على فيروس نيباه في جنوب شرق آسيا، وصاغا مقترحات لمراقبة الفيروس في المنطقة معا، ويعتزمان تسليمها لوكالة الحد من التهديدات الدفاعية، وهي هيئة حكومية أمريكية تمول المشروعات التي تهدف للحد من التهديدات التي تمثلها الأمراض المعدية.

وعندما سألت واشارابلوسادي في سبتمبر- أيلول 2020، بينما كانت تجلس في مكتبها بعد فحص مئات الآلاف من العينات الخاصة بمرض “كوفيد 19” في الأشهر الماضية، عما إذا كان بوسعها منع تفشي الجائحة القادمة، أجابت بابتسامة هادئة: “سأحاول”.

المصدر: al-sharq

Like
Like Love Haha Wow Sad Angry
Show More

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

wild fingering with love tunnel fucking.website
free xxx
sextop yaela vonk and kyla.

Back to top button