China will never forget help from Qatar: Chinese ambassador
السفير الصيني: الصين لن تنسى ابداً المساعدة التي قدمتها قطر
China and Qatar are strategic partners, who have joined hands in the face of adversity, and are supporting each other and fighting side by side the novel coronavirus disease (Covid-19) outbreak, the Chinese ambassador in Doha, Zhou Jian, told an online press conference.
He pointed out that it is Qatar which lent China a hand in the latter’s most difficult time, and the Chinese people will always remember that.
“We will never forget that Qatar Airways has used its global network to deliver supplies to China. The sight of five fully-loaded cargo planes lined up on the runway of Hamad International Airport, with their engines roaring, each carrying 300-tonne medical supplies is unforgettable for me.”
“We will never forget the help from the Qatari people. The Qatar Table Tennis Association welcomed the Chinese team with their world-class facilities and hospitality. A Qatari businessman made a one-time donation of nearly 100,000 masks to China. These warm gestures were very reassuring against the epidemic winter,” he said.
The ambassador pointed out that China has shared its rich experience in containing the epidemic, including multiple versions of latest guidelines in prevention, control, diagnosis and treatment. “Further, it has opened an online knowledge centre, held video conferences with Qatari health experts, and introduced to Qatar its experience in epidemic prevention and control, clinical treatment, and social governance.”
He explained that some of Qatar’s measures have followed China’s experience, such as national mobilisation, joint prevention and control, early detection, early reporting, early isolation and early treatment, as well as the construction of cabin hospitals. “This fully reflects the results of co-operation between the two sides.”
“We will provide assistance for Qatar to purchase medical supplies in China. Currently, many countries and organisations around the world have all requested to buy supplies from China. Despite our domestic demands, we have overcome our own difficulties, and did the best we could in the shortest time to respond to Qatar’s need. Only four days following Qatar’s request, we have found qualified and trustworthy companies, to export a total of 4mn medical masks and 640,000 disinfectants to Qatar,” said the ambassador.
“The Bank of China and Industrial and Commercial Bank of China (ICBC) Doha Branch are donating 1mn pairs of medical gloves and 7,000 sets of protective clothing. The first batch of 200,000 gloves was received by Qatar Charity. China Southern Airline and companies from Shanghai have also collected protective supplies for Qatar Airways, to pay back for what they have done to help China.
“Meanwhile all Chinese residents and companies here have played their part to co-operate and abide by the measures of Qatari government, committed to stay-at-home campaign to ensure no infection. Their efforts have made double contribution to epidemic prevention both for the Chinese community and local government,” he said.
The Chinese envoy recalled that recently Chinese State Councilor and Foreign Minister Wang Yi made an important and fruitful phone call with HE the Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of Qatar Sheikh Mohamed bin Abdulrahman bin Jassim al-Thani, during which they exchanged views on the joint efforts to contain the epidemic.
“Their phone call comes at a critical time as Qatar is fighting Covid-19. “Their Excellencies made in-depth communication following the phone call between President Xi Jinping and His Highness the Amir Sheikh Tamim bin Hamad al-Thani. It is also a timely discussion regarding our co-operation to contain the coronavirus. They have reached consensus to advance international co-operation.
“This call has greatly strengthened the positive momentum of high-level communication between our two countries, which has deepened our friendship and co-operation. It will inject new impetus for the two sides to work together to contain the epidemic, and will open up new prospects for building a China-Qatar community of common health,” he said.
Regarding the impact of Covid-19 on China-Qatar Liquified Natural Gas (LNG) trade, he explained that China and Qatar are natural strategic partners in the field of LNG. Qatar is the largest exporter of LNG, and China is the world’s largest importer.
“In order to achieve green and sustainable development, and to fulfill our commitments to climate change, China’s demand for LNG will continue to increase. As factories in China are now stepping up to resume production, the Chinese economy is back on track, and our demand for LNG will increase without any doubt.”
Regarding the situation of air travel between China and Qatar in the face of the epidemic, the ambassador said that the Chinese side has always kept close communication with their Qatari friends regarding aviation affairs, and when the situation allows, will resume the regular flights back as usual.
“However, just days ago, Qatar Airways Cargo has resumed scheduled belly-hold cargo operations to China, with the utilisation of wide-body and passenger-configurated aircraft effective March 30.
“Qatar Airways is the first Middle Eastern carrier to resume belly-hold operations to all of its destinations in China, by repurposing the regular passenger flights for cargo transportation,” he said.
The Chinese ambassador stressed that the origin of Covid-19 is a scientific matter that requires professional and scientific assessment. “The WHO and the international community have reached clear consensus to reject stigmatisation by linking the virus to specific countries or regions,” he added.
أكّد سعادة السيد تشو جيان سفير جمهورية الصين الشعبية لدى الدولة أن بلاده ستقف بحزم مع قطر حتى النصر النهائي في معركتها ضد انتشار فيروس كورونا «كوفيد-19»، وستقدم الصين أكبر قدر ممكن من المساعدة لدولة قطر، وستتبادل معها تجربتها في مكافحة الوباء؛ مشيراً إلى أن «الصين بذلت قصارى جهدها في أقصر وقت للاستجابة لاحتياجات قطر، فبعد 4 أيام فقط من طلب قطر، تم تصدير 4 ملايين قناع طبي و640 ألف مطهر إلى قطر. ونوّه سعادته بأن «الصداقة القطرية -الصينية ستصبح أكثر ارتباطًا، وسوف يتم تعزيز ثقتنا المتبادلة. كما سنعمل سوياً لبناء مجتمع صحي مشترك بين البلدين لصالح شعبينا».
خلال مؤتمر أجراه عن بعد؛ أشاد السفير تشو جيان مستوى العلاقات القطرية الصينية في شتى المجالات، مشيراً إلى أنه خلال الاتصال الهاتفي الذي جرى يوم الأربعاء الماضي، بين سعادة الشيخ محمد بن عبدالرحمن آل ثاني نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية، وسعادة السيد وانغ يي عضو مجلس الدولة ووزير الخارجية في جمهورية الصين الشعبية؛ استعرض الجانبان علاقات التعاون الثنائي بين البلدين وتنسيق الجهود للحد من انتشار فيروس كورونا، وأعرب الجانبان عن ثقتهم بهزيمة الفيروس، بالإضافة إلى الموضوعات ذات الاهتمام المشترك.
ونوّه السفير إلى أن «المكالمة الهاتفية تأتي في وقت حرج حيث يكافح الجميع فيروس كورونا، كما أنها تأتي عقب المكالمة الهاتفية بين حضرة صاحب السمو الشيخ تميم بن حمد آل ثاني، أمير البلاد المفدى، والرئيس الصيني شي جين بينغ ، وكل هذه الاتصالات حول تفعيل التعاون بين البلدين لمواجهة فيروس كورونا».
وقال إن « وزيرا خارجية البلدين توصلا إلى توافق في الآراء لتعزيز التعاون الدولي. والوزير وانغ يي أعرب عن خالص دعمه للشعب القطري نيابة عن الجانب الصيني، فنحن نقدر أن الجانب القطري وضع صحة الناس وسلامتهم أولاً، واتخذ إجراءات صارمة للوقاية والسيطرة على المرض»؛ مشدّداً على أن «الصين لديها ثقة كاملة بانتصار قطر على الوباء سريعا».
ونقل سفير الصين عن وزير خارجية بلاده، قوله: «إن قطر والصين عززا صداقة البلدين التي تتطلب مساعدة الآخرين في الصعوبات. وفي أصعب الأوقات في مكافحة الصين للوباء، أعربت قطر عن دعمها للصين في اللحظة الأولى».
وفي حديثه عن التعاون القطري الصيني خلال المحنة العالمية الحالية، قال السفير جيان إن قطر والصين شريكان استراتيجيان. ويتشارك الشركاء دائمًا في السراء والضراء، ويتكاتفان في مواجهة الشدائد. وبالتالي؛ فإنه في مواجهة الكارثة الصحية، فإن مصائرنا مرتبطة ببعضها البعض، ونحن بحاجة إلى دعم بعضنا البعض».
وأشار إلى أن «قطر هي التي قدمت للصين يد المساعدة عندما كنا في أصعب الأوقات، وسيتذكر الشعب الصيني ذلك دائمًا. ولن ننسى أبدًا أن الخطوط الجوية القطرية استخدمت شبكتها العالمية لتوصيل الإمدادات إلى الصين. ففي يوم المغادرة إلى الصين، اصطفت 5 طائرات شحن محملة بالكامل على مدرج مطار حمد، مع زئير محركاتها، تحمل كل منها إمدادات طبية 300 طن».
وأضاف: «مشهد الصداقة هذا لا ينسى بالنسبة لي، كما أننا لن ننسى أبدا مساعدة الشعب القطري. كما رحب الاتحاد القطري لكرة الطاولة بالفريق الصيني في إطار من حسن الضيافة. علاوة على ذلك قام رجل أعمال قطري بالتبرع لمرة واحدة بما يقرب من 100 ألف قناع للصين».
وعن الدعم الذي ستقدمه الصين لقطر لمواجهة انتشار الوباء، قال سعاته «الصين دولة تقدّر وتفهم معنى الامتنان، فبعد أن ظهر الفيروس في قطر، فإن الشعب الصيني سيقف مع الشعب القطري، وسوف نتغلب على الصعوبات معًا. لقد تشاركنا تجربتنا الثرية في احتواء الوباء، بما في ذلك إصدارات متعددة من أحدث التوجيهات للوقاية والسيطرة والتشخيص والعلاج. لقد افتتحنا مركزًا للمعرفة عبر الإنترنت، وعقدنا مؤتمرات فيديو مع خبراء الصحة القطريين، وقدمنا إلى قطر تجربتنا في الوقاية من الأوبئة ومكافحتها ، والعلاج السريري، والحوكمة الاجتماعية. وقد اتبعت قطر تجربة الصين، مثل التعبئة الوطنية، والوقاية والسيطرة على المفاصل، والكشف المبكر، والإبلاغ المبكر، والعزل المبكر، والعلاج المبكر، بالإضافة إلى بناء مستشفيات خاصة للوباء، وهو ما يعكس تمامًا نتائج التعاون بين الجانبين».
وقال إن شركة هواوي التزمت بضمان استمرار العمل بسلاسة في شبكة الاتصالات في قطر. وساهمت خدماتهم عالية الجودة والدعم الفني في مكافحة الوباء ومتطلبات المعيشة في قطر. ولم يخشى موظفو هواوي من المخاطر وواجهوها بشجاعة.
وأكد أن الصين ستواصل الوقوف بحزم مع قطر وتزويدها بالإمدادات الطبية من الصين ، بما في ذلك الأقنعة والقفازات والدعاوى الواقية والمطهرات ومجموعات الاختبار، إلى جانب توفير راحة كاملة في التخليص الجمركي والنقل، وذلك لتلبية احتياجات قطر.
وتابع بقوله :» سنشجع المزيد من الشركات الصينية في قطر على تقديم كل المساعدة التي يمكنهم تقديمها. كما ستستمر السفارة الصينية أيضًا في مطالبة الصينيين المقيمين هنا بالتعاون الوثيق مع تدابير الوقاية والسيطرة في قطر ، والقيام بدورهم لضمان انعدام العدوى.
ورداً على سؤال حول الانتقادات الموجهة للصين من قبل الولايات المتحدة ودول أخرى بشأن تعاملها مع انتشار الفيروس في بداياته، شدّد سعادة السفير على أن «الصين لن تقبل أبداً أي ممارسة لإلقاء اللوم على أدائها. وفي هذا الإطار يقدر الجانب الصيني موقف قطر العادل والموضوعي من هذه القضية».