Wall Street Journal: World’s Central Banks Trying Not to Underestimate Inflation Again
وول ستريت جورنال: البنوك المركزية العالمية تحاول عدم تكرار الوقوع في خطأ التقليل من شأن التضخم
QNA
Washington: The world’s central banks underestimated inflation last year. They are trying not to make the same mistake twice.
Across affluent countries, central bankers are sharply lifting inflation forecasts, penciling in further interest-rate increases and warning investors that interest rates will stay high for some time. Some have set aside plans to keep interest rates on hold.
Roughly a year into their campaign against high inflation, policy makers are some way from being able to declare victory. In the US and Europe, underlying inflation is still around 5% or higher even as last year’s heady increases in energy and food prices fade from view. On both sides of the Atlantic, wage growth has stabilized at high levels and shows few signs of steady declines, according to the Wall Street Journal (WSJ).
Indeed, the impact of the past year’s aggressive interest-rate increases seems to be ebbing in places, with signs that housing markets are stabilizing and unemployment is resuming its decline, WSJ said.
Growth softened in the eurozone, which has entered a technical recession, but the economic bloc still added nearly a million new jobs in the first three months of the year, while the US economy has recently added some 300,000 jobs a month. Canada, Sweden, Japan and the UK skirted recessions after growth unexpectedly rebounded. Business surveys suggest a relatively buoyant outlook.
All that puts major central banks in a tricky spot. They need to decide if inflation has stalled way above their 2% target, which could require much higher interest rates to fix, or if inflation’s decline is only delayed, WSJ added.
“It’s not an enviable situation that central banks are in,” WSJ quoted Stefan Gerlach, a former deputy governor of Ireland’s central bank, as saying. “You could make a major mistake either way.” The difficulty is compounded by central banks having missed the rise of inflation in the first place, he said. These so-called policy errors hurt the standing of officials and might lead them to second-guess their decisions, as both sides of the inflation debate battle over why economists have been so wrong-footed on inflation.
The Federal Reserve last week held interest rates steady but signaled two more increases this year, which would lift US rates to a 22-year high.
Central banks in Australia and Canada recently surprised investors with interest-rate increases, the latter after a monthslong pause. The European Central Bank last week increased interest rates by a quarter percentage point and indicated it would continue to push them higher at least through the summer.
“We are not thinking about pausing,” ECB President Christine Lagarde said.
The Bank of England showed a readiness to pause its long series of interest rate rises since the start of the year, but it is now expected to raise its key interest rate for a 13th consecutive time this week as wage and consumer-price growth prove sticky. Investors anticipate five further rate increases that would take the bank’s key rate to 5.75%.
The Wall Street Journal said that British lawmakers have been running low on patience. The committee of lawmakers responsible for scrutinizing the central bank Tuesday called for an independent review of its inflation forecasts, with a view to finding out what went wrong.
With economic signals mixed, central banks are entering a new phase: They need to wait long enough for past rate rises to filter through the economy without underestimating inflation again, it added.
There are good reasons to wait. For one thing, the savings accumulated by households and businesses during the pandemic might have supported spending and countered the impact of rising borrowing costs. Businesses are highly profitable, which has enabled them to retain workers in a tough economy. As savings are depleted, spending will fall and inflation might resume its decline.
Interest-rate increases might also only just be starting to bite. Businesses and households might not respond when borrowing costs increase from zero to 1%, but they might cut spending more when rates rise to 5%. “It might be highly nonlinear,” said Gerlach.
Crucially, economies are still recovering from the pandemic. Many close-contact services such as restaurants and retail still have room to rebound following their huge plunge during the period of lockdowns and social distancing, according to Holger Schmieding, chief economist at Berenberg Bank. In the UK, output of consumer-facing services is still 8.7% short of its prepandemic level, while the output of all other sectors is 1.7% higher.
Stronger spending on consumer-facing services will damp the impact of interest-rate rises for a time. But those effects won’t last long if economic growth continues to soften, which should reduce incomes and spending, WSJ said.
Some Fed officials believe that interest rates are hitting the economy more quickly than in the past, meaning that previous increases may already have worked through the system and even more are needed.
Central banks will need to act more forcefully, pushing economies into a deeper downturn to break the new inflationary mind-set, said Joerg Kraemer, chief economist at Commerzbank in Frankfurt.
“The bottom line is that inflation at 5% remains too high, and it is clear that markets are underappreciating the Fed’s commitment to get inflation back to 2%,” chief economist at Apollo Global Management Torsten Slok said.
قنا
واشنطن: تضع البنوك المركزية العالمية في اعتباراتها وبشكل جاد محاولة عدم تكرار الخطأ الذي ارتكبته العام الماضي في التقليل من شأن التضخم، إذ يعمد محافظو البنوك المركزية في البلدان الغنية رفع توقعات التضخم وبشكل حاد، كما أنهم يضعون بصورة أولية المزيد من الرفع لأسعار الفائدة، ويحذرون من أن معدلات الفائدة ستظل عالية لفترة من الزمن.
وذكرت صحيفة /وول ستريت جورنال/ الأمريكية في مقال لها، أنه بعد مرور قرابة العام على الحملة ضد التضخم المرتفع، لا يزال صانعو السياسة بعيدين بعض الشيء عن القدرة على إعلان النصر، ففي الولايات المتحدة وأوروبا، لا يزال التضخم الأساسي حوالي 5 بالمئة أو أعلى حتى مع تلاشي الزيادات الكبيرة في أسعار الطاقة والغذاء العام الماضي عن الأنظار.
وعلى جانبي المحيط الأطلسي، استقر نمو الأجور عند مستويات عالية وأظهر القليل من علامات التراجع المطرد.
وبينت الصحيفة أن تأثير الزيادات الكبيرة في أسعار الفائدة في العام الماضي يبدو أنه آخذ في الانحسار في بعض الأماكن، مع وجود مؤشرات على استقرار أسواق السكن ومواصلة البطالة لانخفاضها.
ولقد تباطأ النمو في منطقة اليورو، التي دخلت في ركود تقني، لكن الكتلة الاقتصادية لا تزال تضيف ما يقرب من مليون وظيفة جديدة في الأشهر الثلاثة الأولى من العام، فيما أضاف الاقتصاد الأمريكي مؤخرا حوالي 300 ألف وظيفة شهريا، كما تجنبت كندا والسويد واليابان والمملكة المتحدة فترات الركود بعد أن انتعش النمو بشكل غير متوقع.
ورأت الصحيفة أن هذا يضع البنوك المركزية الرئيسية في موقف صعب، فعليهم أن يقرروا ما إذا كان التضخم قد توقف بعيدا عن هدفهم البالغ 2 بالمئة، الأمر الذي قد يتطلب معدلات فائدة أعلى بكثير لإصلاحه، أو إذا كان تراجع التضخم قد تأخر فقط.
ونقلت /وول ستريت جورنال/ عن ستيفان غيرلاج، النائب السابق لمحافظ البنك المركزي الأيرلندي قوله، إنه وضع لا تحسد عليه البنوك المركزية، ويمكن ارتكاب خطأ فادح في كلتا الحالتين، وأضاف: “إن الصعوبة تتفاقم بسبب أن البنوك المركزية فوتت ارتفاع التضخم من البداية.. كما أن هذه الأخطاء في السياسة تضر بمكانة المسؤولين وقد تدفعهم إلى التشكيك في قراراتهم ، حيث أن هناك خلافا حول سبب خطأ الاقتصاديين فيما يتعلق بالتضخم”.
وأبقى مجلس الاحتياطي الفيدرالي الأسبوع الماضي أسعار الفائدة ثابتة، لكنه أشار إلى زيادتين أخريين هذا العام، مما سيرفع أسعار الفائدة الأمريكية إلى أعلى مستوى لها في 22 عاما.
وفاجأت البنوك المركزية في أستراليا وكندا المستثمرين مؤخرا بزيادات في أسعار الفائدة، بعد توقف دام شهورا، كما رفع البنك المركزي الأوروبي الأسبوع الماضي أسعار الفائدة بمقدار ربع نقطة مئوية، وأشار إلى أنه سيستمر في دفعها للأعلى على الأقل خلال الصيف.
ومن جهتها قالت كريستين لاغارد رئيسة البنك المركزي الأوروبي: “نحن لا نفكر في التوقف”.
وأظهر بنك إنجلترا استعداده لإيقاف سلسلة طويلة من زيادات أسعار الفائدة منذ بداية العام، ولكن من المتوقع الآن أن يرفع سعر الفائدة الرئيسي للمرة الثالثة عشرة على التوالي هذا الأسبوع.
ويتوقع المستثمرون خمس زيادات أخرى في أسعار الفائدة والتي من شأنها أن ترفع سعر الفائدة الرئيسي للبنك إلى 5.75 بالمئة.
وأشارت الصحيفة إلى أن صبر المشرعين البريطانيين آخذ في النفاد، حيث دعت لجنة المشرعين المسؤولة عن فحص البنك المركزي /الثلاثاء/ الماضي، إلى مراجعة مستقلة لتوقعات التضخم، بهدف معرفة الخطأ الذي حدث.
ورأت الصحيفة أنه ومع تباين الإشارات الاقتصادية، تدخل البنوك المركزية مرحلة جديدة، فهي بحاجة إلى الانتظار طويلا بما يكفي حتى تسمح لارتفاعات أسعار الفائدة السابقة أن تعمل عملها في الاقتصاد، وذلك دون الاستهانة بالتضخم مرة أخرى.
وذكرت الصحيفة أن هناك أسبابا وجيهة للانتظار منها أنه ربما تكون المدخرات التي تراكمت من قبل الأسر والشركات خلال جائحة كورونا قد دعمت الإنفاق وواجهت تأثير ارتفاع تكاليف الاقتراض، حيث إن هناك أعمالا تجارية عالية الربح، مما يمكنها من الاحتفاظ بالعاملين فيها حتى في الأوقات الصعبة، وإنه ومع نفاد المدخرات، فإن الإنفاق سيقل، وحينها ربما يواصل التضخم في الانخفاض.
وأوضح غيرلاج، المسؤول السابق في البنك المركزي الأيرلندي، أن الزيادات في أسعار الفائدة قد تكون بدأت في تأثيرها، حيث إن الشركات والأسر لا تستجيب عندما تزيد تكاليف الاقتراض من صفر إلى 1 بالمئة، لكنها قد تخفض الإنفاق أكثر عندما ترتفع المعدلات إلى 5 بالمئة.
ولا تزال الاقتصادات تتعافى من الوباء، ووفقا لهولجر شميدنج، كبير الاقتصاديين في بنك /بيرنبرغ/ في المملكة المتحدة، والذي أكد أنه لا يزال لدى المطاعم وتجارة التجزئة مجال للانتعاش بعد هبوطها الهائل خلال فترة الإغلاق والتباعد الاجتماعي.. مشيرا إلى أن ناتج الخدمات الموجهة للمستهلكين لايزال أقل بنسبة 8.7 بالمئة من مستوى ما قبل الجائحة، في حين أن إنتاج جميع القطاعات الأخرى أعلى بنسبة 1.7 بالمئة.
وذكرت الصحيفة، أن الإنفاق القوي على الخدمات الموجهة للمستهلكين سيقلل من تأثير ارتفاع أسعار الفائدة لبعض الوقت، لكن هذه الآثار لن تدوم طويلا إذا استمر النمو الاقتصادي في التراجع، الأمر الذي من شأنه أن يقلل الدخل والإنفاق.
ويعتقد بعض مسؤولي الاحتياطي الفيدرالي أن أسعار الفائدة تضرب الاقتصاد بسرعة أكبر مما كانت عليه في الماضي، مما يعني أن الزيادات السابقة ربما تكون قد نجحت بالفعل وهناك حاجة إلى المزيد.
وقال يورج كريمر، كبير الاقتصاديين في بنك /كوميرز/ في فرانكفورت، إن البنوك المركزية ستحتاج إلى التصرف بقوة أكبر، لدفع الاقتصادات إلى تباطؤ أعمق لكسر العقلية التضخمية الجديدة.
وأوردت الصحيفة في ختام مقالها توضيحا لتورستن سلوك، كبير الاقتصاديين في /أبولو جلوبال مانجمنت/ قال فيه، إن خلاصة القول هي أن التضخم عند 5 بالمئة لا يزال مرتفعا للغاية، ومن الواضح أن الأسواق لا تنظر بتقدير إلى وفاء الاحتياطي الفيدرالي الأمريكي بإعادة التضخم إلى 2 بالمئة.