additional reading tokyo hot busty aubrey kate on massage table. european babe gets licked. phim heo angelina valentine tattooed vixen. http://desigirlsfuckvidz.com

💰 Business🌍 World

With Qatari Participation… Artistic Creations Inspired by “Perfumes of the East” Exhibition at Arab World Institute in Paris

بمشاركة قطرية.. إبداعات فنية مستوحاة من “عطور الشرق” في معرض بمعهد العالم العربي بباريس

QNA

Paris: The Arab World Institute (Institut du Monde Arabe) in Paris is currently hosting “Perfumes of the East” exhibition, which will run until March 17, 2024.

In an intriguing artistic journey through the senses in the cities of the ancient East, visitors immerse into the heart of one of the world’s most stunning perfume civilisations, from the Earliest Antiquity to the present time.

From the trade routes of Arabia where incense, amber, oud, and spices were transported to the rituals that have travelled the course of centuries, this unique event will invite visitors to experience a genuine journey of the senses through the East.

Within a space exceeding 1000m2, approximately 200 pieces of heritage and contemporary works, including pieces by the Qatari artist and designer Aisha Al Sowaidi, who participated with three artistic works. The accompanying art exhibition to “Perfumes of the East” includes manuscripts, miniatures, textiles, paintings, photographs, sculptures, installations, and videos. It also features raw materials used in perfume making, shedding light on the significance of various scents in cultural customs and social traditions in the Arab-Islamic world. Furthermore, it delves into the history of perfume production and trade in the East, spanning from the Arabian Peninsula to India, and from the Indonesian islands to the far reaches of Asia. During their journey through the exhibition, visitors discover the origins of rare and precious fragrances that have gained fame among Arab traders.

In addition to this exhibition, there is a diverse cultural program that includes music concerts, intellectual seminars, workshops, film screenings, and literary gatherings, spanning six months until March 2024.

President of the Arab World Institute in Paris Jack Lang told Qatar News Agency (QNA) that the significance of this exhibition lies in showcasing the value of perfumes in Arab-Islamic civilization, to the extent that they have become an integral part of daily cultural and social customs, noting that perfumes also contribute to the openness of this ancient civilization to other nations and cultures through their scents and components.

He emphasized that the ancient trade routes that crossed the Arabian Peninsula and connected the south to the north played a crucial role in the development of the perfume industry and its spread from the Middle East to the West. He said that while luxury perfumes are found today in Paris, London, and other European capitals, no one denies that their origins were in the Arab world and the Arabian Peninsula, where Arabs and Muslims have excelled since ancient times in producing unique perfumes that are distinctive in their ingredients and recipes.

Curator of the “Perfumes of the East” exhibition Agnes Carayon said in a similar statement to QNA that the exhibition brings together a direct and indirect dialogue between various visual arts, including contemporary, modern, and ancient art, as well as sculpture, plastic arts, and photography, in addition to the rich Arab-Islamic cultural heritage.

She further explained that she chose to blend visual arts that are visible to the eye with scents and perfumes that emanate within the exhibition space through artistic techniques specially created for this purpose, pointing out that visitors experience the smooth integration of the exhibited artifacts, photographs, artworks, and sculptures, which align with the core idea of the exhibition.

Carayon praised Qatar’s outstanding participation in this exhibition through the works of the Qatari artist and designer Aisha Al Sowaidi, who participated with three art pieces titled “midkhans”, noting that these three original art pieces have a unique and beautiful design and are incense burners used in perfuming homes and family spaces, which are part of the daily uses of perfumes and scents, such as welcoming guests and visitors.

She also said that from a scientific perspective, Arab scientists have played a significant role in advancing the techniques of perfume production by developing distillation techniques that were not prevalent at that time in history, and that development of distillation techniques allowed for obtaining distilled water and concentrated floral oils, which are considered today the primary and essential components of perfumes.

On her part, the contemporary artist and Saudi fashion designer Reem Al Nasser stated to Qatar News Agency (QNA) that she is participating in this exhibition with an artistic work, which consists of a collection of traditional-style clothing made from jasmine flowers known in Al Arish region and Jizan province in southern Saudi Arabia. These garments are worn during special occasions and celebrations.

The perfumer at “Perfumes of the East” exhibition Christopher Sheldrake said that the exhibition is magnificent due to the value and diversity of the artistic works displayed in it. These works give visitors the impression that they are wandering through more than one place and time simultaneously.

Sheldrake, who has 50 years of experience in designing, distilling and crafting fragrances, said in his interview with QNA that he has great respect for Arabs and Muslims when it comes to perfumes. Therefore, his task was very challenging to select only four scents from all the Arabian Eastern fragrances that represent and encapsulate Arabian perfumes and convey the impression to both Eastern and Western visitors about the value and essential characteristics of these fragrances, he added.
That’s why amber and ‘Shamaman,’ which have Indian origins but is blended with Arabian scents like oud, rose and saffron, were chosen, he said, noting that the third fragrance is ‘Kefi,’ an ancient Egyptian scent with a history dating back to over 3000 years. Additionally, there’s a fragrance specifically designed for women, combining rose and musk, with a focus on natural perfume ingredients such as oud, amber, musk, rose, neroli and night-blooming jasmine, creating an intriguing and unique blend, he added.

He pointed out that the Middle East and the Arab world have been responsible for providing the essential components of perfumes worldwide. This is credited to the ancient trade routes that existed in the Middle East and the Arabian Peninsula, through which perfume ingredients reached Europe and the rest of the world. These ingredients passed through places like Taif, Damascus, Turkiye, Egypt, and India. Therefore, the Arab and Islamic world has made a significant contribution to the Western perfume industry, and this influence continues to the present day. For example, over the past two decades, oud has become a key component in Western perfumes, even though it was not present in them before. The same applies to saffron, he said.

The Arab World Institute (Institut du Monde Arabe) in Paris, established in 1980, is a French institution dedicated to cultural affairs. As part of its ongoing activities throughout the year, it welcomes authors, thinkers, and artists from all around the Arab and European worlds to present their ideas and creations.

The Institute, designed by the French architect Jean Nouvel, is indeed a unique architectural masterpiece located on the banks of the River Seine. It is not only the most prominent institution for Arab-Islamic culture in France but also in Europe.
This cultural landmark aims to advance the study of the Arab world in France, deepen understanding of its civilization and culture, promote cultural exchange and stimulate communication and collaboration between France and the Arab world. The president of the institute is appointed based on the French president’s recommendation and in consultation with representatives of Arab countries in France.

قنا

الدوحة: يحتضن معهد العالم العربي بباريس، حاليا معرض “عطور الشرق” الذي يستمر حتى 17 مارس 2024.

وفي رحلة فنية شيقة للحواس في مدن الشرق القديمة، يدخل الزوار في قلب إحدى حضارات العطور من حقبة العصور القديمة إلى يومنا هذا، ويغوصون عبر هذا الحدث الثقافي الفريد، عبر طرق التجارة في شبه الجزيرة العربية، في عبق وخفايا صناعة العطور ويلاحقون زخاتها وروائحها الحساسة الجميلة من خلال تتبع رحلة نقل البخور والعنبر والمسك والزعفران والعود والتوابل، وطقوس تقطيرها وتحويلها إلى عطور فريدة.

وتتعانق في هذا المعرض الإبداعات الفنية مع نسمات العطور ليستمتع الزائر برؤية بصرية ساحرة لتكتمل الصورة وتشبع مختلف حواسه، ففي فضاء يزيد على ألف متر مربع، يعرض ما يقارب 200 عمل تراثي ومعاصر منها أعمال للفنانة والمصممة القطرية عائشة السويدي، التي شاركت بثلاثة أعمال فنية، حيث يجمع المعرض الفني المصاحب لمعرض “عطور الشرق ” (مخطوطات، ومنمنمات، ومنسوجات، ولوحات، وصورا فوتوغرافية، ومنحوتات وتركيبات، ومقاطع فيديو)، إضافة إلى مواد خام تدخل في صناعة العطور وتحكي أهمية الروائح المختلفة في العادات الثقافية والتقاليد الاجتماعية في العالم العربي الإسلامي، إلى جانب مغامرة استكشاف تاريخ صناعة وتجارة العطور في الشرق من الجزيرة العربية إلى الهند، ومن جزر إندونيسيا إلى أقاصي آسيا، حيث يتعرف الزائر خلال رحلته في المعرض على أصل الروائح النادرة والثمينة التي أصبحت أكثر شهرة للتجار العرب.

كما يصاحب هذا المعرض برنامج ثقافي متنوع يشمل حفلات موسيقية وندوات فكرية وورش عمل وعروضا سينمائية ولقاءات أدبية، على مدى ستة أشهر حتى مارس 2024.

وأوضح السيد جاك لانغ رئيس معهد العالم العربي بباريس في تصريح لوكالة الأنباء القطرية/ قنا/ أن أهمية هذا المعرض تكمن في إظهار قيمة العطور في الحضارة العربية الإسلامية حتى أنها أصبحت جزءا من العادات الثقافية والاجتماعية اليومية، كما أن العطور تساهم في انفتاح هذه الحضارة العريقة على بقية الأمم والحضارات من خلال العطور ومكوناتها.

وأشار إلى أن الطرق التجارية القديمة التي كانت تشق الجزيرة العربية وتربط بين الجنوب والشمال، لعبت دورا مهما ورئيسيا في تطور صناعة العطور وانتقالها من الشرق الأوسط إلى الغرب، قائلا “لئن وجدت العطور الفاخرة اليوم في باريس ولندن وبقية العواصم الأوروبية، فإنه لا أحد ينكر أن منشأها الأول كان في العالم العربي وفي شبه الجزيرة العربية، حيث نجح العرب والمسلمون منذ قديم الزمان في صناعة عطور فريدة من نوعها استطاعت أن تفرض مميزاتها ومكوناتها ووصفاتها في أغلب دول العالم.

وبدورها أكدت السيدة أنياس كارايون المشرفة على معرض “عطور الشرق”، في تصريح مماثل لـ/ قنا/ أن المعرض يجمع في ثناياه حوارا مباشرا وغير مباشر بين الكثير من الفنون البصرية، على غرار الفن المعاصر والحديث والقديم، وبين فن النحت والبلاستيك والتصوير الفوتوغرافي بالإضافة إلى الموروث الثقافي العربي الإسلامي الثري.

وأضافت: “اخترن المزج بين الفنون البصرية التي تظهر للعين وبين الروائح والعطور التي تنبعث في فضاء المعرض عبر تقنيات فنية أنشئت خصيصا لهذا الغرض”، منوهة بأن الزوار يحسون بسلاسة وتكامل التحف المعروضة والصور الفوتوغرافية والقطع الفنية والمنحوتات، التي تلائم فكرة المعرض الأساسية.

وأشادت كارايون بالمشاركة القطرية المتميزة في هذا المعرض من خلال أعمال الفنانة والمصممة القطرية عائشة السويدي، التي شاركت بثلاثة أعمال فنية بعنوان “مدخانات” تتوزع على ثلاث قطع فنية أصلية بتصميم فريد وجميل وهي عبارة عن مبخرات تستعمل في تبخير البيوت والمنازل والفضاءات العائلية، وتدخل في الاستعمالات اليومية للعطور والروائح كالترحيب بالضيوف والزوار.

وأكدت أنه من وجهة نظر علمية، تبرز مساهمة العلماء العرب بشكل كبير في تطور تقنيات صناعة العطور من خلال تطويرهم تقنيات التقطير التي لم تكن دارجة في تلك الفترة من التاريخ، وقد مكن تطوير تقنية التقطير من الحصول على المياه المقطرة والزيوت الزهرية المركزة التي تعتبر اليوم المكون الأول والرئيسي للعطور.

من جهتها قالت ريم الناصر الفنانة المعاصرة ومصممة الأزياء السعودية لوكالة الأنباء القطرية /قنا/، إنها تشارك في هذا المعرض بعمل فني، وهو عبارة عن مجموعة من الأزياء المصممة على الطريقة التقليدية، مصنوع من زهور الياسمين التي تعرف بها منطقة العريش ومحافظة جيزان (جنوب السعودية)، ويتم ارتداؤها في المناسبات والأفراح.

بدوره أشار كريستوفر شيلدريك مصمم الروائح والعطور في معرض “عطور الشرق”، إلى أن المعرض رائع نظرا لقيمة وتنوع الأعمال الفنية المعروضة فيه، والتي تعطي للزائر الانطباع بأنه يتجول في أكثر من مكان وأكثر من زمان في نفس الوقت.

وقال شيلدريك الذي يملك خبرة 50 عاما في تصميم وتقطير وصنع العطور في تصريحه لوكالة الأنباء القطرية /قنا/: لدي احترام كبير للعرب والمسلمين فيما يخص العطور، لذلك كانت مهمتي صعبة جدا لكي أختار من بين كل الروائح والعطور العربية الشرقية أربع روائح فقط تمثل وتختصر العطور العربية وتعطي الانطباع للزائر الشرقي والغربي بقيمة هذه العطور ومميزاتها الأساسية، ولذا تم اختيار العنبر، و”الشمامان” وهو من أصل هندي ولكنه ممزوج بالروائح العربية مثل العود والورد والزعفران، أما العطر الثالث فهو عطر “الكيفي” وهو عطر من أصل مصري قديم وتعود وصفته وخلطته إلى ما قبل 3000 عام، إلى جانب عطر خاص بالنساء يجمع بين الورد والمسك، مع التركيز على مكونات العطور الطبيعية مثل العود والعنبر والمسك والورد وزهرة النارنج وياسمين الليل، وفق تدرج مشوق ومخصوص.

ونوه بأن الشرق الأوسط والعالم العربي كان المسؤول على توفير المكونات الأساسية للعطور في العالم، حيث يعود الفضل للطرق التجارية القديمة التي وجدت في الشرق الأوسط والجزيرة العربية، والتي بفضلها وصلت مكونات العطور إلى أوروبا والعالم، بعد أن مرت عبر الطائف ودمشق وتركيا ومصر وكذلك الهند، ومن هنا كان إسهام العالم العربي والإسلامي بشكل كبير في صناعة العطور الغربية حيث يتواصل هذا التأثير إلى اليوم، فقد أصبح العود في السنوات العشرين الماضية مكونا رئيسيا في العطور الغربية ولم يكن موجودا من قبل، وينطبق الأمر كذلك الزعفران.

جدير بالذكر أن معهد العالم العربي بباريس، الذي تأسس سنة 1980، كمؤسسة فرنسية تعنى بالشأن الثقافي، وتستقبل ضمن أنشطتها المتواصلة على طول العام، الكتاب والمفكرين والفنانين من كل أنحاء العالم العربي والأوروبي لعرض أفكارهم وإبداعاتهم.

ويعد المعهد الذي صممه الفرنسي جون نوفيل، تحفة معمارية فريدة تقع على ضفاف نهر السين، فضلا عن كونه أهم مؤسسة للثقافة العربية الإسلامية في فرنسا وأوروبا.

ويسعى هذا المعلم الثقافي إلى تطوير دراسة العالم العربي في فرنسا وتعميق فهم حضارته وثقافته وتشجيع التبادل الثقافي وتنشيط التواصل والتعاون بين فرنسا والعالم العربي، ويعين رئيسه بناء على اقتراح من الرئيس الفرنسي، وبالتشاور مع ممثلي الدول العربية في فرنسا.

Like
Like Love Haha Wow Sad Angry
Show More

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

wild fingering with love tunnel fucking.website
free xxx
sextop yaela vonk and kyla.

Back to top button